Lokalizacja gier video
#91 Napisany 20 grudnia 2014 - 18:04
#92 Napisany 20 grudnia 2014 - 18:05
Zarówno w I jak i w II dubbing jest bardzo dobry i nie kreskówkowy. Uważam że w trójce nie będzie gorzej. Ja tez wole ang. w 90% gier, ale nie tu.
@xell - Kolejna bzdura, często tak gram, napisy sa tylko do pomocy jak czegoś nie zrozumiem. Widocznie ty masz jakieś problemy z tym, mi nic nie przeszkadza sie słuchać jak i czytać napisów jednocześnie jeżeli zachodzi taka konieczność.
Ten post był edytowany przez Stan dnia: 20 grudnia 2014 - 18:07
#93 Napisany 20 grudnia 2014 - 18:18
@xell - Kolejna bzdura, często tak gram, napisy sa tylko do pomocy jak czegoś nie zrozumiem. Widocznie ty masz jakieś problemy z tym, mi nic nie przeszkadza sie słuchać jak i czytać napisów jednocześnie jeżeli zachodzi taka konieczność.
Arystokracja nigdy nie odczuwa takiej konieczności i czysta wersja angielska jest w pełni zrozumiała. Już nie mówiąc o tym, że Rudolf specyficznie pisał o wersji mieszanej dla dubbingu o wysokiej jakości i napisach oddających rodzimy klimat, czyli tak jakby miał zamiar czytać wszystkie kwestie.
#94 Napisany 20 grudnia 2014 - 18:21
Już nie mówiąc o tym, że Rudolf specyficznie pisał o wersji mieszanej dla dubbingu o wysokiej jakości i napisach oddających rodzimy klimat, czyli tak jakby miał zamiar czytać wszystkie kwestie.
To fakt, nie rozumiem tego tez, bo napisy nie dodaj takiego "na pohybel skurwysynom" w wykonaniu Zoltana czy poczciwego "chędożenia" jak kwestia wypowiedziana przez rodzimy głos.
#95 Napisany 20 grudnia 2014 - 18:30
Mi tam to nie przeszkadza
#96 Napisany 21 grudnia 2014 - 00:04
Niestety również pójdę w kombo angielski VO + polskie napisy (tak jak to robię wszędzie tam gdzie mogę)
Ja bym się nie chwalił tym, że potrzebne Ci są napisy po polsku.
Durna uwaga
#97 Napisany 21 grudnia 2014 - 11:13
Durna uwaga
W tej uwadze nie ma nic durnego. Opcja angielskiego VO z polskimi napisami jest dobra tylko dla leniuchów, którym nie chce się uczyć i którzy powinni jak najszybciej zrewidować priorytety w życiu.
#98 Napisany 21 grudnia 2014 - 11:18
Durna uwaga
W tej uwadze nie ma nic durnego. Opcja angielskiego VO z polskimi napisami jest dobra tylko dla leniuchów, którym nie chce się uczyć i którzy powinni jak najszybciej zrewidować priorytety w życiu.
Durna hipoteza
#99 Napisany 21 grudnia 2014 - 11:21
#100 Napisany 21 grudnia 2014 - 11:26
Ciężko napisać coś mądrego w odpowiedzi na coś, co nie ma żadnego sensu.
Chociaż nie, mógłbym coś wymyślić. "Polski dubbing w Wiedźminie jest dla ludzi pozbawionych słuchu". Albo "rozpikselowane avatary są dla ludzi, którzy byli krzywdzeni w dzieciństwie przez rodziców i teraz chodzą po internecie udając kogoś fajnego, a tak na prawdę nikt ich nie szanuje".
#101 Napisany 21 grudnia 2014 - 11:40
się rozpisywać jakie to granie z napisami jest fajne (a nie jest, bo czytanie odwraca uwagę od samego VO jak i od gejmpleju jeśli w tym czasie trzeba też coś robić. Przerabiałem to próbując grać w AC2 po włosku z angielskimi napisami).
*nikt mnie w dzieciństwie nie bił, ale szzz
#102 Napisany 21 grudnia 2014 - 11:49
Uparcie twierdzisz że czytanie odwraca uwagę i nie można sie skupić na innych rzeczach, kiedy tak nie jest.
#103 Napisany 21 grudnia 2014 - 11:55
Nie zmienia to faktu, że jak ktoś ma chociaż gram ambicji, aby coś w życiu osiągnąć to powinien się angielskiego nauczyć,
Ciekawe. Dlaczego zakładasz, że nie znam angielskiego?
#104 Napisany 21 grudnia 2014 - 12:03
bo piszesz, że grasz z polskimi napisami jak tylko jest taka opcja.Ciekawe. Dlaczego zakładasz, że nie znam angielskiego?
Ten post był edytowany przez xell dnia: 21 grudnia 2014 - 12:05
#105 Napisany 21 grudnia 2014 - 12:10
bo piszesz, że grasz z polskimi napisami jak tylko jest taka opcja.Ciekawe. Dlaczego zakładasz, że nie znam angielskiego?
Bo mogę. Z polakami też rozmawiam po polsku, mimo tego, że z wieloma z nich mógłbym rozmawiać po angielsku.
Napisy są dodatkiem. Pomagają wtedy, kiedy nie znasz któregoś z usłyszanych słów (choć ty pewnie znasz je wszystkie, więc nie wiesz jak to jest).
Ten post był edytowany przez lukaszSA dnia: 21 grudnia 2014 - 12:22
#106 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:03
Nie znam wszystkich, tak jak nie znam wszystkich wyrazów po polsku a Anglik po angielsku. Ale nie trzeba znać wszystkich, aby mieć dobre zrozumienie dialogów.Bo mogę. Z polakami też rozmawiam po polsku, mimo tego, że z wieloma z nich mógłbym rozmawiać po angielsku.
Napisy są dodatkiem. Pomagają wtedy, kiedy nie znasz któregoś z usłyszanych słów (choć ty pewnie znasz je wszystkie, więc nie wiesz jak to jest).
#107 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:15
Nie znam wszystkich, tak jak nie znam wszystkich wyrazów po polsku a Anglik po angielsku. Ale nie trzeba znać wszystkich, aby mieć dobre zrozumienie dialogów.
Jasne, że nie trzeba. Ale dzięki polskim napisom rozumiem wszystko. Tylko tyle.
To ty zacząłeś szukać tutaj nie wiadomo czego.
#108 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:25
#109 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:36
Kiedy coś takiego powiedziałem?
#110 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:38
.Ale dzięki polskim napisom rozumiem wszystko.
#111 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:41
No tak. Przecież zgodziliśmy się, że nikt nie zna wszystkich słów. Dzięki polskim napisom unikam sytuacji, kiedy nie rozumiem jednego słowa -> rozumiem wszystko.
To jest różnica, którą odczuwa każdy.
#112 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:46
A jak po polsku nie znasz jakiegoś słowa?No tak. Przecież zgodziliśmy się, że nikt nie zna wszystkich słów. Dzięki polskim napisom unikam sytuacji, kiedy nie rozumiem jednego słowa -> rozumiem wszystko.
To jest różnica, którą odczuwa każdy.
#113 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:52
No to wtedy też nie rozumiem. Jeśli mnie to interesuje, to szukam później w słowniku
#114 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:54
#115 Napisany 21 grudnia 2014 - 16:59
Musisz się douczyć polskiego
#116 Napisany 21 grudnia 2014 - 17:00
#117 Napisany 21 grudnia 2014 - 17:15
No i jeśli częściej musisz sprawdzać definicje wyrazów angielskich niż polskich to powinieneś się jeszcze poduczyć angielskiego. Z czasem to czy czytasz/słuchasz po polsku czy po angielsku przestanie stanowić różnicę.
No to wtedy też nie rozumiem. Jeśli mnie to interesuje, to szukam później w słowniku
#118 Napisany 21 grudnia 2014 - 17:17
Ty też.
Nie uwierzę, że ilość nieznanych tobie słów angielskich jest mniejsza od nieznanych słów polskich.
#119 Napisany 21 grudnia 2014 - 17:28
#120 Napisany 21 grudnia 2014 - 17:36
Nie wiem który język ma więcej słów, bo mnie to nie interesuje.
Ale pewnie masz rację, moje stwierdzenie będzie prawie zawsze prawdziwe. W przeciwieństwie do twojego "nie da się słuchać VO w innym języku i czytać napisów w innych (to jest sprawa indywidualna). Ci co tak muszą robić to lenie bez ambicji, które muszą zrewidować priorytety w życiu (to nie ma sensu, choć w wielu przypadkach będzie prawdziwe)".