Ten post był edytowany przez Greg dnia: 24 stycznia 2017 - 15:43
Torment: Tides of Numenera
#61 Napisany 24 stycznia 2017 - 15:42
#62 Napisany 24 stycznia 2017 - 16:54
#63 Napisany 25 stycznia 2017 - 08:29
#64 Napisany 26 stycznia 2017 - 12:18
#65 Napisany 26 stycznia 2017 - 12:24
jest smoluszka to fingusowi się spodoba i je**ć tam franka kimono, Blumenfeld to jest przewuj
Ten post był edytowany przez Schrodinger dnia: 26 stycznia 2017 - 12:24
#66 Napisany 26 stycznia 2017 - 13:29
Ależ to będzie sztosik !
#67 Napisany 26 stycznia 2017 - 14:05
#68 Napisany 26 stycznia 2017 - 14:27
#69 Napisany 26 stycznia 2017 - 14:30
Kiedy to wychodzi? Chciałbym skończyć Pillars of Eternity przed premierą.
#70 Napisany 26 stycznia 2017 - 14:59
#71 Napisany 26 stycznia 2017 - 15:01
Ja się z piętnaście razy odbijałem od Tormenta, właśnie przez tłumaczenie. Niby poprawnie wszystko, ale strasznie sztuczne. W końcu jak kupiłem wersję z GOGa 10 lat po kupnie wersji pudełkowej, to się wciągnąłem od razu.
Niestety lokalizacja Tormenta była mocno padaczna. Patrząc na BG czy IW nie jest to dla mnei zrozumiałe
#72 Napisany 26 stycznia 2017 - 20:03
AJ's Torment Tides of Numenera Preview
#73 Napisany 27 stycznia 2017 - 00:15
#74 Napisany 31 stycznia 2017 - 18:23
Machlojki zostały wykryte! inXile Entertianment chciało nas oszukać i wycięło z gry elementy które miały zostać odblokowane przy przekroczeniu odpowiednich progów finansowych. W ramach przeprosin twórcy udostępnią dodatki do Tormenta za darmo dla wszystkich którzy wsparli grę finansowo.
Musieliśmy wyciąć część zawartości i podjąć trudne decyzje w oparciu o kwestie długiego okresu prototypowania, budżetowania i planowania - wyjaśnia menedżer. Niektóre z naszych pierwotnych planów nie wypaliły, realizacja innych oznaczałaby poświęcenia w ważniejszych naszym zdaniem obszarach. Prace nad grą nigdy nie są prostą ścieżką i wyjątkowo rzadko zdarza się, by wizja projektu nie zmieniała się od początku do końca.
Powinniśmy wcześniej poinformować o cięciach, gdy tylko do nich doszło” - przyznaje McComb. „Niestety, byliśmy zajęci ostatnimi szlifami i nie poświęciliśmy czasu na poinformowanie społeczności, dlaczego te modyfikacje były konieczne. Szczerze przepraszamy wspierające nas osoby za ten brak komunikacji.
Wycięto/zabrano/usunięto:
Najważniejszym problemy jest usunięcie trójki dodatkowych towarzyszy. Ostatniego z nich odblokowywał cel na poziomie 3 milionów dolarów. Łącznie potencjalnych członków zespołu miało być dziewięciu, lecz ostateczna liczba wynosi sześć.
Do drużyny nie przyłączymy więc postaci o imieniu Toy, która miała być świadomą i żyjącą galaretą. Zniknął też Riastrad i trzecia osoba, której nigdy nie ujawniono. Twórcy - jak zapewniają - zdecydowali się poświęcić więcej czasu na pozostałych towarzyszy, dając im dodatkowe dialogi czy zadania poboczne.
Kolejnym punktem zmodyfikowanym w porównaniu do pierwszych planów jest Oasis. Według założeń miało to być spore miasto, lecz ostatecznie zostało mniejszą wioską. Jednocześnie odwrotną drogę przebyła lokacja o nazwie Bloom - miała być mała, a będzie większa.
Zniknął także system rzemiosła, które miało służyć do tworzenia magicznych, tajemniczych przedmiotów. Tutaj deweloperzy tłumaczą, że całość zbytnio przypominała gry MMO, co nie pasowało do ogólnej koncepcji gry.
Na koniec jest jeszcze Voluminous Codex. Encyklopedia ze szczegółami na temat tajemnic uniwersum i dziennik odkryć gracza nadal zostanie przygotowana, ale poza grą - nie wiadomo jeszcze, kiedy.
#75 Napisany 31 stycznia 2017 - 18:26
#76 Napisany 01 lutego 2017 - 00:18
#77 Napisany 01 lutego 2017 - 00:52
Jak nie grałem w pierwszą część to jest sens ogrywać to?
#78 Napisany 01 lutego 2017 - 01:34
#79 Napisany 01 lutego 2017 - 07:21
#80 Napisany 01 lutego 2017 - 08:39
#81 Napisany 01 lutego 2017 - 08:49
#82 Napisany 01 lutego 2017 - 08:52
Jak karty w Destiny.
#83 Napisany 01 lutego 2017 - 08:56
Orientuje się może ktoś, czy wersja wydana przez Techland posiada również oryginalny Angielski do wyboru? Nie chciałbym utknąć tylko z polskim dubbingiem, którego nie znoszę; gierkę dopiero co zamówiłem i nie pomyślałem o tym wcześniej:/
Myślę, że Kaxi może coś wiedzieć na ten temat.
#84 Napisany 01 lutego 2017 - 16:01
Kaxi się dowiedział i powiedzieli mu, że będzie ANG w wersji PL też.
#85 Napisany 01 lutego 2017 - 16:38
#86 Napisany 01 lutego 2017 - 17:08
#87 Napisany 03 lutego 2017 - 20:48
#88 Napisany 07 lutego 2017 - 13:27
#89 Napisany 08 lutego 2017 - 11:29
#90 Napisany 09 lutego 2017 - 15:25
Pracowałem nad tym, więc oglądać